Wocekiye O' Tunkasila Wakantanka Ho naho tuwa mis tate el kin, Niya tuwa ku wiconi makaowacaga kilyuha kin, Naho mis. Mis cistila na hokesni. Mis cin nita wasake na woksape. Ayusta mis mani el hopa, na kagemita ista Iho kin luta wimaheliyaya. Kagemita nape younihan kin wa uskekiya mis yuha Kage na nugemita pestola naho honita. Kagamis pksape he ugnasmis okahnige takunlnis ospe kiyemita oyate. Ayusta ospewakiyemis wouspenis inahme el iyohile canwape na iya.
Nita ola wasake el un isom taka isammita ciyawayasni, Kagamis ohinni winiyela el hi el nita kici sapesni hapena owotala ista.
Ca conj wiconi oiyokpaza, el oiyokpaza wimcheliyaya, Yellow Hawk, Sioux
English Translation O, Great Spirit Whose voice I hear in the winds, And whose breath gives life to all the world, Hear me. I am small and weak. I need your strength and wisdom. Let me walk in beauty and make my eyes ever behold the red and purple sunset. Make my hands respect the things you have made and my ears sharp to hear your voice. Make me wise so that I may understand the things you have taught my people. Let me learn the lessons you have hidden in every rock and leaf.
I seek strength, not to be greater than my brother, Make me always ready to come to you with clean hands and straight eyes.
So when life fades, as the fading sunset, Yellow Hawk, Sioux
Grandfather,
Sky Father, Tunkashila,
Grandfather, Sacred One,
Let us begin this very day, Leonard Crow Dog - Shackled Eagle, Lahkota
|